Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanski-Grcki - La locura recorre todita mi piel

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanskiGrcki

Category Essay

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
La locura recorre todita mi piel
Source language: Spanski

La locura recorre todita mi piel
Remarks about the translation
Edited.
Before: "Locura recurre todita mi piel"

Title
Έχω την τρέλα μέσα μου.
Translation
Grcki

Translated by Mideia
Target language: Grcki

Έχω την τρέλα μέσα μου.
Remarks about the translation
Αυτολεξεί:Η τρέλα διατρέχει όλο το δέρμα μου..
Validated by User10 - 3 January 2010 14:42





Last messages

Author
Message

16 July 2009 09:55

bouboukaki
Number of messages: 93
Νομίζω πως η αυτολεξεί μετάφραση είναι πιο σωστή και αν θέλουμε να συνδυάσουμε το νόημα με την αυτολεξεί, θα ήταν σωστότερο το "Η τρέλα διατρέχει όλο μου το σώμα".

16 July 2009 16:34

Mideia
Number of messages: 949
To σκέφτηκα κ αυτό ,δηλ. Η τρέλα διατρέχει όλο μου το κορμί(όχι σώμα δε μου κολλάει)..αλλά το λέμε;
Κουβαλάω πολλή τρέλα,θα μπορούσε να είναι μια άλλη εναλλακτική..


CC: bouboukaki