Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanski-Engleski - "Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: MadjarskiSpanskiEngleskiNemackiDanskiEsperanto

Category Web-site / Blog / Forum - Society / People / Politics

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
Text
Submitted by rcarrilloc
Source language: Spanski Translated by jirafa

"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
todavía sin comentarios.

Fue fantástico. En mi vida, no había hecho nada parecido, pero no me desilusioné. Me lo pasé de maravilla.

Title
A blind date (or are you a VIP ?)
Translation
Engleski

Translated by Iserb
Target language: Engleski

A blind date (or are you a VIP ?)
No commentaries yet.

It was fantastic. I hadn't done such a thing in my life, but I was not disappointed. I had a wonderful time.
Validated by lilian canale - 15 September 2009 21:26