Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Anglais - "Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HongroisEspagnolAnglaisAllemandDanoisEsperanto

Catégorie Site web / Blog / Forum - Société / Gens / Politique

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
Texte
Proposé par rcarrilloc
Langue de départ: Espagnol Traduit par jirafa

"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
todavía sin comentarios.

Fue fantástico. En mi vida, no había hecho nada parecido, pero no me desilusioné. Me lo pasé de maravilla.

Titre
A blind date (or are you a VIP ?)
Traduction
Anglais

Traduit par Iserb
Langue d'arrivée: Anglais

A blind date (or are you a VIP ?)
No commentaries yet.

It was fantastic. I hadn't done such a thing in my life, but I was not disappointed. I had a wonderful time.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 15 Septembre 2009 21:26