ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - "Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)موقعیت کنونی ترجمه
طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - جامعه / مردم / سیاست  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | "Citaaciegas". (¿o sea eres importante?) | | زبان مبداء: اسپانیولی jirafa ترجمه شده توسط
"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?) todavÃa sin comentarios.
Fue fantástico. En mi vida, no habÃa hecho nada parecido, pero no me desilusioné. Me lo pasé de maravilla. |
|
| A blind date (or are you a VIP ?) | ترجمهانگلیسی
Iserb ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
A blind date (or are you a VIP ?) No commentaries yet.
It was fantastic. I hadn't done such a thing in my life, but I was not disappointed. I had a wonderful time.
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 سپتامبر 2009 21:26
|