Traducció - Castellà-Anglès - "Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)Estat actual Traducció
Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Societat / Gent / Política La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | "Citaaciegas". (¿o sea eres importante?) | | Idioma orígen: Castellà Traduït per jirafa
"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?) todavÃa sin comentarios.
Fue fantástico. En mi vida, no habÃa hecho nada parecido, pero no me desilusioné. Me lo pasé de maravilla. |
|
| A blind date (or are you a VIP ?) | TraduccióAnglès Traduït per Iserb | Idioma destí: Anglès
A blind date (or are you a VIP ?) No commentaries yet.
It was fantastic. I hadn't done such a thing in my life, but I was not disappointed. I had a wonderful time.
|
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Setembre 2009 21:26
|