Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Francuski-Engleski - Je vous adresse mes meileurs voeux pour...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrancuskiEngleski

Category Letter / Email - Daily life

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Je vous adresse mes meileurs voeux pour...
Text
Submitted by sylvian
Source language: Francuski

Je vous adresse mes meileurs voeux pour 2010.J'espère que vous avez passé de bonnes fêtes .Nous sommes déja le 20 Janvier , j' ai été très occupé et les 2 prochaines smaines seront identiques. Je vais passer quelques jours a Paris.Peut être qu'après cette période si vous le pouvez et le souhaitez nous pourons nous rencontrer ?
cordialement
Remarks about the translation
Anglais britannique

Title
I send you my best wishes for...
Translation
Engleski

Translated by lucii33
Target language: Engleski

I send you my best wishes for 2010. I hope you have spent a good time during the holidays. It is January 20th already, I've been very busy and the next couple of weeks will be the same. I'm going to spent some days in Paris. Maybe after that period, if you can and wish, we could meet?
Cordially.
Validated by lilian canale - 29 January 2010 12:49