Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Makedonski - Убава Ñи, ама не верувам во љубовта
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Убава Ñи, ама не верувам во љубовта
Text to be translated
Submitted by
kisskoolbbq
Source language: Makedonski
Убава Ñи, ама не верувам во љубовта
Remarks about the translation
Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)
Edited by
Francky5591
- 12 May 2010 21:12
Last messages
Author
Message
11 May 2010 22:45
Francky5591
Number of messages: 12396
Hi Galka!
Please could you provide us with a version in cyrillic from this source-text?
Thanks a lot!
CC:
galka
12 May 2010 20:05
galka
Number of messages: 567
My pleasure
„Убава Ñи, ама не верувам во љубовта.“
12 May 2010 21:13
Francky5591
Number of messages: 12396