Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Francuski-Turski - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - LJubav / Prijateljstvo
Title
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Text
Submitted by
paty62
Source language: Francuski
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
Remarks about the translation
Merci par avance :)
Title
Sen benim bu yıl başıma
Translation
Turski
Translated by
borowski
Target language: Turski
Sen benim bu yıl başıma gelen en güzel şeysin. Bize inanıyorum.
Validated by
cheesecake
- 8 July 2010 13:46
Last messages
Author
Message
5 July 2010 11:35
Sunnybebek
Number of messages: 758
Buna inanıyorum --> Bize inanıyorum.
5 July 2010 18:09
janane
Number of messages: 8
Buna inaniyorum (je crois cela)
Je crois en nous (bize inaniyorum)