Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latinski-Engleski - nemo propriam turpitudinem allegare potest

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinskiEngleski

Category Expression

Title
nemo propriam turpitudinem allegare potest
Text
Submitted by JudgeMc
Source language: Latinski

nemo propriam turpitudinem allegare potest
Remarks about the translation
I researched this term on the internet and saw got some references but they did not interpret the expression. I am a 72 year old attorney in Cameron Parish, Louisiana, USA. I would like an interpretation and explanation of the use of this term if that is permissable. Thanks
James C. McInnis

Title
Nobody can delegate his own disgrace.
Translation
Engleski

Translated by Iserb
Target language: Engleski

Nobody can delegate his own disgrace.
Remarks about the translation
turpitudo : shame
allegare (= adlegare) : to put forward, to delegate
Validated by lilian canale - 14 February 2011 14:51





Last messages

Author
Message

7 February 2011 13:46

lilian canale
Number of messages: 14972
Efylove? What may be improved here?

CC: Efylove

13 February 2011 19:57

Efylove
Number of messages: 1015
Sorry, I thought I had already explained my point of view.
I think the verb "to delegate" could fit better the meaning of "allegare".