Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Arapski-Engleski - اني خيرتك Ùاختاري
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Literature - Health / Medecine
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
اني خيرتك Ùاختاري
Text
Submitted by
missy 1975
Source language: Arapski
اني خيرتك Ùاختاري
Title
I give you
Translation
Engleski
Translated by
emerlad
Target language: Engleski
I give you the opportunity to choose.
Validated by
lilian canale
- 8 August 2011 13:58
Last messages
Author
Message
28 July 2011 22:39
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi emerlad,
This sounds weird...perhaps "choice" should be "chance" (opportunity)?
1 August 2011 22:54
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Arabic experts,
Could you have a look at this translation and give me your input?
Thanks in advance
CC:
Belhassen
jaq84
3 August 2011 10:21
Belhassen
Number of messages: 105
I'd prefere "opportunity"