Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Category Poetry

Title
DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak...
Text
Submitted by darks74
Source language: Turski

DediIer ki: Gözden ırak oIan gönüIden de ırak oIur. Dedim ki: GönüIe giren gözden ırak oIsa ne oIur.

Title
They said.
Translation
Engleski

Translated by eliffromegeuni.
Target language: Engleski

They said "The one out of sight is out of mind, too". I said "It means nothing if the one is in our heart even when away out of sight."
Remarks about the translation
*
Validated by kafetzou - 5 March 2014 18:26