Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italijanski-Francuski - Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts - Daily life
Title
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...
Text
Submitted by
Dolphin70
Source language: Italijanski
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a questo armadio. Grazie
Title
Ne pas déposer...
Translation
Francuski
Translated by
CocoT
Target language: Francuski
Ne pas déposer d'immondices devant cette armoire, s'il-vous-plait. Merci.
Remarks about the translation
- "s'il-vous-plait" or simply "svp"
Validated by
Francky5591
- 22 February 2007 11:33
Last messages
Author
Message
23 February 2007 16:17
nava91
Number of messages: 1268
"Pregasi" (Si prega) è la forme de "prière de"
"Prière de ne pas déposer d'immondices devant cette armoire. Merci"?
23 February 2007 16:28
apple
Number of messages: 972
Immondizia abitualmente si dice ordures.
Armoire è maschile.
23 February 2007 16:31
nava91
Number of messages: 1268
Alors, Prière de ne pas déposer d'ordures devant cet(te?) armoire. Merci
23 February 2007 20:58
guilon
Number of messages: 1549
Cette armoire, une armoire (féminin)
24 February 2007 06:41
apple
Number of messages: 972
ma faute!!
j'avais cherché dans mon dictionnaire, il y avait m., j'ai cru que c'était pour le français, mais c'était pour l'italien.
Pardon!