Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Svedski-Engleski - att använda tolk vid läkarbesök
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
att använda tolk vid läkarbesök
Text
Submitted by
shakhawan
Source language: Svedski
att använda tolk vid läkarbesök
Title
To use an interpreter at medical appointments.
Translation
Engleski
Translated by
pias
Target language: Engleski
To use an interpreter at medical appointments.
Remarks about the translation
to use a interpreter during medical appointment
is not good english. First, it is a fragmented sentence. Maybe it should be How to use. Please double check and see if there isn't a more complete sentence which will clarify the meaning in English
Validated by
dramati
- 8 December 2007 15:26
Last messages
Author
Message
6 December 2007 18:13
Mats Fondelius
Number of messages: 153
The translation is fair but the "meaning" is a little bit off, I propose:
"To use an interpreter at medical appointments."
Regards,
Mats
6 December 2007 19:54
pias
Number of messages: 8114
Thanks figge2001,
a good proposal..again
8 December 2007 11:56
svennebus
Number of messages: 55
I would rather use the phrase: "To have the assistance of a interpreter at appointments with the doctor."
Regards,
Svend [svennebus]