Vertaling - Zweeds-Engels - att använda tolk vid läkarbesökHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | att använda tolk vid läkarbesök | | Uitgangs-taal: Zweeds
att använda tolk vid läkarbesök |
|
| To use an interpreter at medical appointments. | VertalingEngels Vertaald door pias | Doel-taal: Engels
To use an interpreter at medical appointments. | Details voor de vertaling | to use a interpreter during medical appointment is not good english. First, it is a fragmented sentence. Maybe it should be How to use. Please double check and see if there isn't a more complete sentence which will clarify the meaning in English |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 8 december 2007 15:26
Laatste bericht | | | | | 6 december 2007 18:13 | | | The translation is fair but the "meaning" is a little bit off, I propose:
"To use an interpreter at medical appointments."
Regards,
Mats | | | 6 december 2007 19:54 | | piasAantal berichten: 8113 | Thanks figge2001,
a good proposal..again | | | 8 december 2007 11:56 | | | I would rather use the phrase: "To have the assistance of a interpreter at appointments with the doctor."
Regards,
Svend [svennebus] |
|
|