Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - att använda tolk vid läkarbesök
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
att använda tolk vid läkarbesök
Текст
Публікацію зроблено
shakhawan
Мова оригіналу: Шведська
att använda tolk vid läkarbesök
Заголовок
To use an interpreter at medical appointments.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Англійська
To use an interpreter at medical appointments.
Пояснення стосовно перекладу
to use a interpreter during medical appointment
is not good english. First, it is a fragmented sentence. Maybe it should be How to use. Please double check and see if there isn't a more complete sentence which will clarify the meaning in English
Затверджено
dramati
- 8 Грудня 2007 15:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Грудня 2007 18:13
Mats Fondelius
Кількість повідомлень: 153
The translation is fair but the "meaning" is a little bit off, I propose:
"To use an interpreter at medical appointments."
Regards,
Mats
6 Грудня 2007 19:54
pias
Кількість повідомлень: 8114
Thanks figge2001,
a good proposal..again
8 Грудня 2007 11:56
svennebus
Кількість повідомлень: 55
I would rather use the phrase: "To have the assistance of a interpreter at appointments with the doctor."
Regards,
Svend [svennebus]