Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - att använda tolk vid läkarbesök

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
att använda tolk vid läkarbesök
Текст
Публікацію зроблено shakhawan
Мова оригіналу: Шведська

att använda tolk vid läkarbesök

Заголовок
To use an interpreter at medical appointments.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Англійська

To use an interpreter at medical appointments.
Пояснення стосовно перекладу
to use a interpreter during medical appointment
is not good english. First, it is a fragmented sentence. Maybe it should be How to use. Please double check and see if there isn't a more complete sentence which will clarify the meaning in English
Затверджено dramati - 8 Грудня 2007 15:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Грудня 2007 18:13

Mats Fondelius
Кількість повідомлень: 153
The translation is fair but the "meaning" is a little bit off, I propose:
"To use an interpreter at medical appointments."
Regards,
Mats

6 Грудня 2007 19:54

pias
Кількість повідомлень: 8114
Thanks figge2001,
a good proposal..again

8 Грудня 2007 11:56

svennebus
Кількість повідомлень: 55
I would rather use the phrase: "To have the assistance of a interpreter at appointments with the doctor."
Regards,
Svend [svennebus]