Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Romanian - customs clearance

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishRomanian

Category Letter / Email - Business / Jobs

თარგმანი მოითხოვს მხოლოდ ძირითადი აზრის გადაცემას.
Title
customs clearance
Text
Submitted by lucyfera
Source language: English

You must have working knowledge of customs clearance.

Title
Trebuie să aveţi...
Translation
Romanian

Translated by Tzicu-Sem
Target language: Romanian

Trebuie să aveţi suficiente cunoştiinţe în domeniul taxelor vamale.
Remarks about the translation
Trebuie să ştiţi să aveţi cunoştinţe ce ţin de formalităţi vamale.
Validated by iepurica - 21 June 2010 12:31





Last messages

Author
Message

21 June 2010 12:28

iepurica
Number of messages: 2102
OK, două mici observaţii: în primul rând, ”working knowledge” s-ar traduce, de fapt, prin „suficiente cunoştiinţe”, iar ”customs clearance” poate ca ar fi fost mai aproape tradus prin: „taxe vamale”. „Formalităţi vamale” este un termen mult mai larg - nu că ar fi foarte greşit însă, aici era doar o sugestie.