Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Arabic-Italian - تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Text
Submitted by
sylar
Source language: Arabic
تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Title
Abbiamo imparato che non bisogna fidarsi di nessuno
Translation
Italian
Translated by
raykogueorguiev
Target language: Italian
Abbiamo imparato che non bisogna fidarsi di nessuno.
Validated by
Xini
- 10 April 2008 10:30
Last messages
Author
Message
12 March 2008 16:15
Marcelle74
Number of messages: 10
تعلّمت ألاّ أثق بأØد
27 March 2008 11:32
Dafne88
Number of messages: 2
il soggetto è noi il prefisso del verbo è na
8 April 2008 00:09
Xini
Number of messages: 1655
Sei d'accordo rayko?
10 April 2008 10:20
raykogueorguiev
Number of messages: 244
Si. L'ho corretta