Translation - Turkish-English - seninle beraber olan erkek tanrının şanslı kulu.Current status Translation
This text is available in the following languages:
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi. | seninle beraber olan erkek tanrının ÅŸanslı kulu. | | Source language: Turkish
seninle beraber olan erkek tanrının şanslı kulu. |
|
| The man who is with you is the lucky servant of God | TranslationEnglish Translated by buketnur | Target language: English
The man who is with you is the lucky servant of God |
|
Last messages | | | | | 14 September 2008 19:52 | | | "servant" would be more proper instead of "slave" | | | 16 September 2008 03:51 | | | | | | 16 September 2008 16:00 | | | well, I agree with Mundoikar! becouse, 'slave' (usually) means human forced to do the will of another human. when we linked 'slave'with 'God', it sounds unpleasant, but, 'lucky servant of God' sounds better. |
|
|