Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Dutch-Greek - ik mag er zijn.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Title
ik mag er zijn.
Text
Submitted by
kruimel84
Source language: Dutch
ik mag er zijn.
Remarks about the translation
korte zin met de betekenis dat ik het waard ben om te leven
Title
Μου αξίζει να ζω.
Translation
Greek
Translated by
AspieBrain
Target language: Greek
Μου αξίζει να υπάÏχω.
Remarks about the translation
"Αξίζω να ζω" is also a possibility, or "Μου αξίζει να ζω".
Validated by
User10
- 2 October 2009 16:34