Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Greek - Έρχεται λαίλαπα.

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: GreekEnglishSerbian

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Έρχεται λαίλαπα.
Text to be translated
Submitted by nighta0508
Source language: Greek

Έρχεται λαίλαπα.
Remarks about the translation
Before edits: "ΕΡΧΕΤΑΙ ΛΑΙΛΑΠΑ"
Edited by User10 - 29 April 2010 21:57





Last messages

Author
Message

29 April 2010 21:37

Bamsa
Number of messages: 1524
nighta0508

Cucumis.org više ne prihvata tekstove napisane VELIKIM SLOVIMA. Da bi Vaš zahtev bio prihvaćen, molimo Vas da kliknete na "Izmena" i napišete tekst malim slovima. U suprotnom će Vaš zahtev biti uklonjen. Hvala.

29 April 2010 21:38

Bamsa
Number of messages: 1524
Hi User10

Is this request translatable according to our rules

CC: User10

29 April 2010 21:56

User10
Number of messages: 1173
Hi Bamsa

Yes it is. There is a conjugated verb and a noun. I'll rewrite it in lower case and release it.

30 April 2010 01:50

Bamsa
Number of messages: 1524
Thanks User10

9 December 2010 11:51

maki_sindja
Number of messages: 1206
"Τhere is a hurricane coming."
"Τhere is a catastrophe coming."

Hi User10.
Are these two translation both correct?
I need it to evaluate a Serbian translation.


10 December 2010 00:08

User10
Number of messages: 1173

10 December 2010 00:46

maki_sindja
Number of messages: 1206
Thanks a lot!