Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Грецька - Έρχεται λαίλαπα.

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаСербська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Έρχεται λαίλαπα.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено nighta0508
Мова оригіналу: Грецька

Έρχεται λαίλαπα.
Пояснення стосовно перекладу
Before edits: "ΕΡΧΕΤΑΙ ΛΑΙΛΑΠΑ"
Відредаговано User10 - 29 Квітня 2010 21:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Квітня 2010 21:37

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
nighta0508

Cucumis.org više ne prihvata tekstove napisane VELIKIM SLOVIMA. Da bi Vaš zahtev bio prihvaćen, molimo Vas da kliknete na "Izmena" i napišete tekst malim slovima. U suprotnom će Vaš zahtev biti uklonjen. Hvala.

29 Квітня 2010 21:38

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Hi User10

Is this request translatable according to our rules

CC: User10

29 Квітня 2010 21:56

User10
Кількість повідомлень: 1173
Hi Bamsa

Yes it is. There is a conjugated verb and a noun. I'll rewrite it in lower case and release it.

30 Квітня 2010 01:50

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Thanks User10

9 Грудня 2010 11:51

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
"Τhere is a hurricane coming."
"Τhere is a catastrophe coming."

Hi User10.
Are these two translation both correct?
I need it to evaluate a Serbian translation.


10 Грудня 2010 00:08

User10
Кількість повідомлень: 1173

10 Грудня 2010 00:46

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Thanks a lot!