Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Griechisch - Έρχεται λαίλαπα.

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglischSerbisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Έρχεται λαίλαπα.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von nighta0508
Herkunftssprache: Griechisch

Έρχεται λαίλαπα.
Bemerkungen zur Übersetzung
Before edits: "ΕΡΧΕΤΑΙ ΛΑΙΛΑΠΑ"
Zuletzt bearbeitet von User10 - 29 April 2010 21:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 April 2010 21:37

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
nighta0508

Cucumis.org više ne prihvata tekstove napisane VELIKIM SLOVIMA. Da bi Vaš zahtev bio prihvaćen, molimo Vas da kliknete na "Izmena" i napišete tekst malim slovima. U suprotnom će Vaš zahtev biti uklonjen. Hvala.

29 April 2010 21:38

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Hi User10

Is this request translatable according to our rules

CC: User10

29 April 2010 21:56

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Hi Bamsa

Yes it is. There is a conjugated verb and a noun. I'll rewrite it in lower case and release it.

30 April 2010 01:50

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Thanks User10

9 Dezember 2010 11:51

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
"Τhere is a hurricane coming."
"Τhere is a catastrophe coming."

Hi User10.
Are these two translation both correct?
I need it to evaluate a Serbian translation.


10 Dezember 2010 00:08

User10
Anzahl der Beiträge: 1173

10 Dezember 2010 00:46

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Thanks a lot!