Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Турецька - - XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаАнглійська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено niea
Мова оригіналу: Турецька

- XXX sseni çok severim sensiz yasayamam

-ölürüm senin icin. Hel senin le yasarum


- Sensiz günter gecmiyor geceler çok urum
Пояснення стосовно перекладу
Merci beaucoup d'avance pour votre aide!

Thank you very much in advance for your help.

Grazie mille per il votro aiuto!

Vielen Dank für ihren Hilfe!

Muchas gracias!

--------
some edits of the typos for the translator:

*
Hel senin le yasarum = Hep seninle yaşarım
günter = günler
urum = uzun
*

and note there are wrong diacritics
(smy)
Відредаговано smy - 2 Березня 2008 11:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Березня 2008 21:18

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
- XXX seni çok seviyorum, sensiz yaşayamam

-ölürüm senin için. Hep seninle yaşıyorum.

- Sensiz günler geçmiyor,geceler çok uzun"

şekli Türkçe olarak daha uygun.