Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Türkiye yol ağızına yaklaÅŸtıkça,saflar...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Наука - Культура

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Türkiye yol ağızına yaklaştıkça,saflar...
Текст
Публікацію зроблено yoshimitsu
Мова оригіналу: Турецька

Türkiye yol ağızına yaklaştıkça,saflar beliriyordu.
Пояснення стосовно перекладу
"saflar belirmek"in mecazi anlamini cok detayli olarak bilmek isterim. (kolay bir turkce ile comment yerine yazabilirseniz memnun olurum)

Заголовок
Turkey
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kfeto
Мова, якою перекладати: Англійська

As Turkey was approaching the crossroad, the groups were becoming apparent.
Пояснення стосовно перекладу
yol ağzı can also be translated as beginning of the road.
i used groups/factions because it means: as the situation drew closer, the stakes were being raised, the(different interest) groups within turkey became apparent.
In english "the trenches were dug" or "the lines were drawn" could be used
Затверджено dramati - 5 Квітня 2008 19:20