Prevod - Turski-Engleski - Türkiye yol ağızına yaklaştıkça,saflar...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica - Kultura Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Türkiye yol ağızına yaklaÅŸtıkça,saflar... | | Izvorni jezik: Turski
Türkiye yol ağızına yaklaştıkça,saflar beliriyordu. | | "saflar belirmek"in mecazi anlamini cok detayli olarak bilmek isterim. (kolay bir turkce ile comment yerine yazabilirseniz memnun olurum) |
|
| | Prevod Engleski Preveo kfeto | Željeni jezik: Engleski
As Turkey was approaching the crossroad, the groups were becoming apparent. | | yol ağzı can also be translated as beginning of the road. i used groups/factions because it means: as the situation drew closer, the stakes were being raised, the(different interest) groups within turkey became apparent. In english "the trenches were dug" or "the lines were drawn" could be used |
|
Poslednja provera i obrada od dramati - 5 April 2008 19:20
|