Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Türkiye yol ağızına yaklaÅŸtıkça,saflar...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه جمله - فرهنگ

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Türkiye yol ağızına yaklaştıkça,saflar...
متن
yoshimitsu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Türkiye yol ağızına yaklaştıkça,saflar beliriyordu.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"saflar belirmek"in mecazi anlamini cok detayli olarak bilmek isterim. (kolay bir turkce ile comment yerine yazabilirseniz memnun olurum)

عنوان
Turkey
ترجمه
انگلیسی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

As Turkey was approaching the crossroad, the groups were becoming apparent.
ملاحظاتی درباره ترجمه
yol ağzı can also be translated as beginning of the road.
i used groups/factions because it means: as the situation drew closer, the stakes were being raised, the(different interest) groups within turkey became apparent.
In english "the trenches were dug" or "the lines were drawn" could be used
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 5 آوریل 2008 19:20