Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Англійська - je veux essayer de te comprendre ma belle
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Заголовок
je veux essayer de te comprendre ma belle
Текст
Публікацію зроблено
zaied2008
Мова оригіналу: Французька
je veux essayer de te comprendre ma belle
Заголовок
I want to try to understand you my beautiful.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
giovanni11
Мова, якою перекладати: Англійська
I want to try to understand you my beautiful.
Затверджено
lilian canale
- 5 Травня 2008 12:43
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Травня 2008 09:59
Lunalina
Кількість повідомлень: 1
Beautiful est un adjectif. Je ne suis pas certaine que l'on puisse l'employer comme nom, comme par exemple quand on dit "my sweet" (ma douce). Je propose de remplacer "my beautiful" par "my beauty", ceci étant le plus proche de "ma belle" (devient "ma beauté).
5 Травня 2008 12:16
Sandra H.
Кількість повідомлень: 8
Ich denke das "je veux essayer" ist eher als "ich werde versuchen" gemeint...