ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-英語 - je veux essayer de te comprendre ma belle
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 愛 / 友情
タイトル
je veux essayer de te comprendre ma belle
テキスト
zaied2008
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
je veux essayer de te comprendre ma belle
タイトル
I want to try to understand you my beautiful.
翻訳
英語
giovanni11
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I want to try to understand you my beautiful.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 5月 5日 12:43
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 5日 09:59
Lunalina
投稿数: 1
Beautiful est un adjectif. Je ne suis pas certaine que l'on puisse l'employer comme nom, comme par exemple quand on dit "my sweet" (ma douce). Je propose de remplacer "my beautiful" par "my beauty", ceci étant le plus proche de "ma belle" (devient "ma beauté).
2008年 5月 5日 12:16
Sandra H.
投稿数: 8
Ich denke das "je veux essayer" ist eher als "ich werde versuchen" gemeint...