Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - je veux essayer de te comprendre ma belle

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanjaEnglantiItaliaSaksaBosniaPortugaliTanska

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
je veux essayer de te comprendre ma belle
Teksti
Lähettäjä zaied2008
Alkuperäinen kieli: Ranska

je veux essayer de te comprendre ma belle

Otsikko
I want to try to understand you my beautiful.
Käännös
Englanti

Kääntäjä giovanni11
Kohdekieli: Englanti

I want to try to understand you my beautiful.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 5 Toukokuu 2008 12:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Toukokuu 2008 09:59

Lunalina
Viestien lukumäärä: 1
Beautiful est un adjectif. Je ne suis pas certaine que l'on puisse l'employer comme nom, comme par exemple quand on dit "my sweet" (ma douce). Je propose de remplacer "my beautiful" par "my beauty", ceci étant le plus proche de "ma belle" (devient "ma beauté).

5 Toukokuu 2008 12:16

Sandra H.
Viestien lukumäärä: 8
Ich denke das "je veux essayer" ist eher als "ich werde versuchen" gemeint...