Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Английски - je veux essayer de te comprendre ma belle
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Любов / Приятелство
Заглавие
je veux essayer de te comprendre ma belle
Текст
Предоставено от
zaied2008
Език, от който се превежда: Френски
je veux essayer de te comprendre ma belle
Заглавие
I want to try to understand you my beautiful.
Превод
Английски
Преведено от
giovanni11
Желан език: Английски
I want to try to understand you my beautiful.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 5 Май 2008 12:43
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Май 2008 09:59
Lunalina
Общо мнения: 1
Beautiful est un adjectif. Je ne suis pas certaine que l'on puisse l'employer comme nom, comme par exemple quand on dit "my sweet" (ma douce). Je propose de remplacer "my beautiful" par "my beauty", ceci étant le plus proche de "ma belle" (devient "ma beauté).
5 Май 2008 12:16
Sandra H.
Общо мнения: 8
Ich denke das "je veux essayer" ist eher als "ich werde versuchen" gemeint...