Vertaling - Frans-Engels - je veux essayer de te comprendre ma belleHuidige status Vertaling
Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap | je veux essayer de te comprendre ma belle | | Uitgangs-taal: Frans
je veux essayer de te comprendre ma belle |
|
| I want to try to understand you my beautiful. | | Doel-taal: Engels
I want to try to understand you my beautiful. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 5 mei 2008 12:43
Laatste bericht | | | | | 5 mei 2008 09:59 | | | Beautiful est un adjectif. Je ne suis pas certaine que l'on puisse l'employer comme nom, comme par exemple quand on dit "my sweet" (ma douce). Je propose de remplacer "my beautiful" par "my beauty", ceci étant le plus proche de "ma belle" (devient "ma beauté). | | | 5 mei 2008 12:16 | | | Ich denke das "je veux essayer" ist eher als "ich werde versuchen" gemeint... |
|
|