Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Іспанська - je veux essayer de te comprendre ma belle
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Заголовок
je veux essayer de te comprendre ma belle
Текст
Публікацію зроблено
zaied2008
Мова оригіналу: Французька
je veux essayer de te comprendre ma belle
Заголовок
Quiero tratar de entenderte mi guapa.
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
giovanni11
Мова, якою перекладати: Іспанська
Quiero tratar de entenderte mi guapa.
Затверджено
lilian canale
- 5 Травня 2008 12:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Травня 2008 02:29
guilon
Кількість повідомлень: 1549
La traducción me parece correcta, sólo cambiarÃa "mi bella" por algo más usual en español, como por ejemplo "hermosa" o "guapa" (sin el posesivo, o acaso el posesivo después: "hermosa mÃa" )
Nadie dice "mi bella" en español ¿no?