Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Essa garota me tira

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаПольська

Категорія Нелітературна мова

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Essa garota me tira
Текст
Публікацію зроблено asik_ant
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Essa garota me tira do serio, tenho vontade de mata elas as vezes. mais adoro ela no fim das contas
Пояснення стосовно перекладу
Jest to podpis pod moim zdjeciem ktore ktos umiescil w swojej galerii na orkucie. Bylo by milo wiedziec co napisal...

Заголовок
That girl gets up my nose
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

That girl gets up my nose, sometimes I feel like killing her, but anyhow, I love her.
Пояснення стосовно перекладу
Maybe "sometimes I want to kill her" would sound too much dramatic in English, but is an usual expression said in Portuguese when someone gets over-irritated by another person. Of course, very few people even commit that crime.
Затверджено lilian canale - 13 Червня 2008 22:23