Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Essa garota me tira

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ポーランド語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Essa garota me tira
テキスト
asik_ant様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Essa garota me tira do serio, tenho vontade de mata elas as vezes. mais adoro ela no fim das contas
翻訳についてのコメント
Jest to podpis pod moim zdjeciem ktore ktos umiescil w swojej galerii na orkucie. Bylo by milo wiedziec co napisal...

タイトル
That girl gets up my nose
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

That girl gets up my nose, sometimes I feel like killing her, but anyhow, I love her.
翻訳についてのコメント
Maybe "sometimes I want to kill her" would sound too much dramatic in English, but is an usual expression said in Portuguese when someone gets over-irritated by another person. Of course, very few people even commit that crime.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 13日 22:23