Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - Essa garota me tira

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktPolskt

Bólkur Í vanligaru talu

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Essa garota me tira
Tekstur
Framborið av asik_ant
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Essa garota me tira do serio, tenho vontade de mata elas as vezes. mais adoro ela no fim das contas
Viðmerking um umsetingina
Jest to podpis pod moim zdjeciem ktore ktos umiescil w swojej galerii na orkucie. Bylo by milo wiedziec co napisal...

Heiti
That girl gets up my nose
Umseting
Enskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Enskt

That girl gets up my nose, sometimes I feel like killing her, but anyhow, I love her.
Viðmerking um umsetingina
Maybe "sometimes I want to kill her" would sound too much dramatic in English, but is an usual expression said in Portuguese when someone gets over-irritated by another person. Of course, very few people even commit that crime.
Góðkent av lilian canale - 13 Juni 2008 22:23