Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Dusman pusuda guzel dost yanında kan damarda güzel intikam yakında...!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Dusman pusuda guzel dost yanında kan damarda güzel intikam yakında...!
Текст
Публікацію зроблено
BARAN ZAGROS
Мова оригіналу: Турецька
Dusman pusuda guzel dost yanında kan damarda güzel intikam yakında...!
Заголовок
The enemy is in the kill zone, your ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
kfeto
Мова, якою перекладати: Англійська
The enemy is in the kill zone, your fair friend is by your side, the blood is in the veins and sweet vengeance is at hand...!
Затверджено
lilian canale
- 17 Липня 2008 12:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Липня 2008 07:16
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Oh boy - niiiiiiice translation!!!
17 Липня 2008 12:45
kfeto
Кількість повідомлень: 953
yeah, it's a great sentence;-)