Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Dusman pusuda guzel dost yanında kan damarda güzel intikam yakında...!
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano - Cotidiano
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Dusman pusuda guzel dost yanında kan damarda güzel intikam yakında...!
Texto
Propuesto por
BARAN ZAGROS
Idioma de origen: Turco
Dusman pusuda guzel dost yanında kan damarda güzel intikam yakında...!
Título
The enemy is in the kill zone, your ...
Traducción
Inglés
Traducido por
kfeto
Idioma de destino: Inglés
The enemy is in the kill zone, your fair friend is by your side, the blood is in the veins and sweet vengeance is at hand...!
Última validación o corrección por
lilian canale
- 17 Julio 2008 12:40
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Julio 2008 07:16
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Oh boy - niiiiiiice translation!!!
17 Julio 2008 12:45
kfeto
Cantidad de envíos: 953
yeah, it's a great sentence;-)