Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Німецька - Hallo C. Wie geht es dir? Ich bin ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаПортугальська (Бразилія)

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Hallo C. Wie geht es dir? Ich bin ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Ludimila
Мова оригіналу: Німецька

Hallo C. Wie geht es dir?
Ich bin sehr gut. Sie studiert jetzt viel?
Ich lerne viel hier in Brasilien jetzt.
Ich glaube, ich habe nicht genehmigt wurde in einem der Fächer der Kurs der Verwaltung
weil ich reiste in Deutschland.
Ich hoffe, ein Tag, an dem wir finden

Mit Liebe

Gleidson

Oh, ich vergaß zu fragen. War Sie wütend, dass das Ticket nach links in den Spiegel?

Пояснення стосовно перекладу
(This text i translated with google translator's software. So, I'm sorry if something is not correct)

Male name abbrev. /pias 080729.
Відредаговано pias - 29 Липня 2008 20:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Липня 2008 11:21

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
I think that the comment in English should be moved in the comments field.

26 Липня 2008 11:26

pias
Кількість повідомлень: 8113
Thank you Maddie

26 Липня 2008 11:28

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
Thank you,Pia!

29 Липня 2008 13:22

italo07
Кількість повідомлень: 1474
I tried to make the text more comprehensible:

Hallo Chris. Wie geht es dir?
Mir geht es sehr gut. Lernst du jetzt viel?
Hier in Brasilien lerne ich jetzt viel.
Ich glaube, dass ich am Kurs für Verwaltung nicht teilnehmen kann, weil ich nach Deutschland gereist bin. Original Text senseless
Ich hoffe, dass wir uns eines Tages wieder sehen.

Mit Liebe

Gleidson

Oh, ich habe vergessen, was zu fragen: warst du wütend dass Ticket links im Spiegel war? senseless too

29 Липня 2008 18:12

gamine
Кількість повідомлень: 4611
first names.

15 Серпня 2008 23:21

jollyo
Кількість повідомлень: 330
Should this kind of translation not be rejected entirely? A translation machine is used. The outcome is incomprehensible!


16 Серпня 2008 11:19

pias
Кількість повідомлень: 8113
jollyo,
since this is the source text and the requester has made clear in the notes ... I think that this is ok.