Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Alemán - Hallo C. Wie geht es dir? Ich bin ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánPortugués brasileño

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
Hallo C. Wie geht es dir? Ich bin ...
Texto a traducir
Propuesto por Ludimila
Idioma de origen: Alemán

Hallo C. Wie geht es dir?
Ich bin sehr gut. Sie studiert jetzt viel?
Ich lerne viel hier in Brasilien jetzt.
Ich glaube, ich habe nicht genehmigt wurde in einem der Fächer der Kurs der Verwaltung
weil ich reiste in Deutschland.
Ich hoffe, ein Tag, an dem wir finden

Mit Liebe

Gleidson

Oh, ich vergaß zu fragen. War Sie wütend, dass das Ticket nach links in den Spiegel?

Nota acerca de la traducción
(This text i translated with google translator's software. So, I'm sorry if something is not correct)

Male name abbrev. /pias 080729.
Última corrección por pias - 29 Julio 2008 20:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

26 Julio 2008 11:21

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
I think that the comment in English should be moved in the comments field.

26 Julio 2008 11:26

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thank you Maddie

26 Julio 2008 11:28

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
Thank you,Pia!

29 Julio 2008 13:22

italo07
Cantidad de envíos: 1474
I tried to make the text more comprehensible:

Hallo Chris. Wie geht es dir?
Mir geht es sehr gut. Lernst du jetzt viel?
Hier in Brasilien lerne ich jetzt viel.
Ich glaube, dass ich am Kurs für Verwaltung nicht teilnehmen kann, weil ich nach Deutschland gereist bin. Original Text senseless
Ich hoffe, dass wir uns eines Tages wieder sehen.

Mit Liebe

Gleidson

Oh, ich habe vergessen, was zu fragen: warst du wütend dass Ticket links im Spiegel war? senseless too

29 Julio 2008 18:12

gamine
Cantidad de envíos: 4611
first names.

15 Agosto 2008 23:21

jollyo
Cantidad de envíos: 330
Should this kind of translation not be rejected entirely? A translation machine is used. The outcome is incomprehensible!


16 Agosto 2008 11:19

pias
Cantidad de envíos: 8113
jollyo,
since this is the source text and the requester has made clear in the notes ... I think that this is ok.