Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Сербська - It is a day that I will never miss

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаСербськаІталійська

Категорія Пісні

Заголовок
It is a day that I will never miss
Текст
Публікацію зроблено T-99
Мова оригіналу: Англійська

It is a day that I will never miss.

Заголовок
To je dan koji nikada neću propustiti.
Переклад
Сербська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Сербська

To je dan koji nikada neću propustiti.
Пояснення стосовно перекладу
Ili "dan koji mi neće nedostajati". Očigledno je nemoguće ustanoviti šta je pisac hteo da kaže.
R.C.
Затверджено Roller-Coaster - 4 Серпня 2008 22:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Липня 2008 09:57

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Maki ja sam se potpuno zbunila. Gledam prevod na italijanski pa se pitam da li je dan koji necu zaboraviti, propustiti ili dan koji mi nece nedostajati?


28 Липня 2008 18:46

pyana
Кількість повідомлень: 29
Stvarno zbunjujuće. Može biti i dan koji neću propustiti i koji mi neće nedostajati. Ne može se znati bez više konteksta.

31 Липня 2008 12:49

LdyAna5
Кількість повідомлень: 7
taj dan ja nikada necu pozeleti

2 Серпня 2008 20:37

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Maki ja se izvinjavam sto procena ovoliko traje, ali pokusavam da sacekam da bude prihvacen i prevod na italijanski kako bih bila sigurna

Eto tek da znas da te nisam zaboravila

1 Серпня 2008 23:18

Tanja9
Кількість повідомлень: 5
nije bas najbolja konstrukcija na engleskom ali po meni prevod je prije dan koji mi nikad nece nedostajati,u smislu necu zaliti za njim

3 Серпня 2008 09:34

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Čini mi se da to piše i na francuskom (bar kako mi kaže Babylon ), a i na italijanskom...Šta znam, sačekaću još malo.

CC: Tanja9

4 Серпня 2008 08:52

imogilnitskaya
Кількість повідомлень: 84
Sam saglasna s "dan koji mi nikad nece nedostajati,u smislu necu zaliti za njim"
Kako neko moze propustiti neki dan? Tu nema nikakvog smisla

4 Серпня 2008 08:55

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Može da bude nečiji rođendan na primer, pa u tom smislu dan koji neću propustiti.