Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kisabia - It is a day that I will never miss
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Kichwa
It is a day that I will never miss
Nakala
Tafsiri iliombwa na
T-99
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
It is a day that I will never miss.
Kichwa
To je dan koji nikada neću propustiti.
Tafsiri
Kisabia
Ilitafsiriwa na
maki_sindja
Lugha inayolengwa: Kisabia
To je dan koji nikada neću propustiti.
Maelezo kwa mfasiri
Ili "dan koji mi neće nedostajati". OÄigledno je nemoguće ustanoviti Å¡ta je pisac hteo da kaže.
R.C.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Roller-Coaster
- 4 Agosti 2008 22:40
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
28 Julai 2008 09:57
Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Maki ja sam se potpuno zbunila. Gledam prevod na italijanski pa se pitam da li je dan koji necu zaboraviti, propustiti ili dan koji mi nece nedostajati?
28 Julai 2008 18:46
pyana
Idadi ya ujumbe: 29
Stvarno zbunjujuće. Može biti i dan koji neću propustiti i koji mi neće nedostajati. Ne može se znati bez više konteksta.
31 Julai 2008 12:49
LdyAna5
Idadi ya ujumbe: 7
taj dan ja nikada necu pozeleti
2 Agosti 2008 20:37
Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Maki ja se izvinjavam sto procena ovoliko traje, ali pokusavam da sacekam da bude prihvacen i prevod na italijanski kako bih bila sigurna
Eto tek da znas da te nisam zaboravila
1 Agosti 2008 23:18
Tanja9
Idadi ya ujumbe: 5
nije bas najbolja konstrukcija na engleskom ali po meni prevod je prije dan koji mi nikad nece nedostajati,u smislu necu zaliti za njim
3 Agosti 2008 09:34
Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Čini mi se da to piše i na francuskom (bar kako mi kaže Babylon
), a i na italijanskom...Å ta znam, saÄekaću joÅ¡ malo.
CC:
Tanja9
4 Agosti 2008 08:52
imogilnitskaya
Idadi ya ujumbe: 84
Sam saglasna s "dan koji mi nikad nece nedostajati,u smislu necu zaliti za njim"
Kako neko moze propustiti neki dan? Tu nema nikakvog smisla
4 Agosti 2008 08:55
Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Može da bude neÄiji roÄ‘endan na primer, pa u tom smislu dan koji neću propustiti.