Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Serbisch - It is a day that I will never miss

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischFranzösischSerbischItalienisch

Kategorie Lied

Titel
It is a day that I will never miss
Text
Übermittelt von T-99
Herkunftssprache: Englisch

It is a day that I will never miss.

Titel
To je dan koji nikada neću propustiti.
Übersetzung
Serbisch

Übersetzt von maki_sindja
Zielsprache: Serbisch

To je dan koji nikada neću propustiti.
Bemerkungen zur Übersetzung
Ili "dan koji mi neće nedostajati". Očigledno je nemoguće ustanoviti šta je pisac hteo da kaže.
R.C.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Roller-Coaster - 4 August 2008 22:40





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Juli 2008 09:57

Roller-Coaster
Anzahl der Beiträge: 930
Maki ja sam se potpuno zbunila. Gledam prevod na italijanski pa se pitam da li je dan koji necu zaboraviti, propustiti ili dan koji mi nece nedostajati?


28 Juli 2008 18:46

pyana
Anzahl der Beiträge: 29
Stvarno zbunjujuće. Može biti i dan koji neću propustiti i koji mi neće nedostajati. Ne može se znati bez više konteksta.

31 Juli 2008 12:49

LdyAna5
Anzahl der Beiträge: 7
taj dan ja nikada necu pozeleti

2 August 2008 20:37

Roller-Coaster
Anzahl der Beiträge: 930
Maki ja se izvinjavam sto procena ovoliko traje, ali pokusavam da sacekam da bude prihvacen i prevod na italijanski kako bih bila sigurna

Eto tek da znas da te nisam zaboravila

1 August 2008 23:18

Tanja9
Anzahl der Beiträge: 5
nije bas najbolja konstrukcija na engleskom ali po meni prevod je prije dan koji mi nikad nece nedostajati,u smislu necu zaliti za njim

3 August 2008 09:34

Roller-Coaster
Anzahl der Beiträge: 930
Čini mi se da to piše i na francuskom (bar kako mi kaže Babylon ), a i na italijanskom...Šta znam, sačekaću još malo.

CC: Tanja9

4 August 2008 08:52

imogilnitskaya
Anzahl der Beiträge: 84
Sam saglasna s "dan koji mi nikad nece nedostajati,u smislu necu zaliti za njim"
Kako neko moze propustiti neki dan? Tu nema nikakvog smisla

4 August 2008 08:55

Roller-Coaster
Anzahl der Beiträge: 930
Može da bude nečiji rođendan na primer, pa u tom smislu dan koji neću propustiti.