Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Португальська (Бразилія) - estés donde estés, te deseo un muy feliz cumpleaños.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Заголовок
estés donde estés, te deseo un muy feliz cumpleaños.
Текст
Публікацію зроблено
estefus
Мова оригіналу: Іспанська
estés donde estés, te deseo un muy feliz cumpleaños.
Пояснення стосовно перекладу
estés = del verbo estar en la segunda persona del singular. ej: que tu estés aqui.
Заголовок
Esteja onde estiver, desejo-te um muito feliz aniversário
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Borges
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Esteja onde estiver, desejo-lhe um feliz aniversário.
Затверджено
Angelus
- 16 Травня 2009 14:15