Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаФранцузькаЛатинськаАрабськаІталійська

Категорія Наука

Заголовок
"Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
Текст
Публікацію зроблено GAP_Gabyzita
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
Пояснення стосовно перекладу
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.

Заголовок
"Être toujours heureux" "Vivre chaque jour
Переклад
Французька

Переклад зроблено jedi2000
Мова, якою перекладати: Французька

"Sois toujours heureux"
"Vis chaque jour comme si c'était le dernier"
"J'adore ma famille"
Затверджено Francky5591 - 21 Березня 2012 16:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Серпня 2009 14:21

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Je crois que l'impératif devrait être préféré à l'infinitif, en ce qui concerne les deux premières phrases.

Peux-tu corriger, s'il te plaît, que je puisse valider?

merci!