Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Французский - "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
"Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
Tекст
Добавлено
GAP_Gabyzita
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha famÃlia"
Комментарии для переводчика
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.
Статус
"Être toujours heureux" "Vivre chaque jour
Перевод
Французский
Перевод сделан
jedi2000
Язык, на который нужно перевести: Французский
"Sois toujours heureux"
"Vis chaque jour comme si c'était le dernier"
"J'adore ma famille"
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 21 Март 2012 16:59
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Август 2009 14:21
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Je crois que l'impératif devrait être préféré à l'infinitif, en ce qui concerne les deux premières phrases.
Peux-tu corriger, s'il te plaît, que je puisse valider?
merci!