Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Японська-Португальська (Бразилія) - Genki ni shiteimassu, kare wa
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Genki ni shiteimassu, kare wa
Текст
Публікацію зроблено
Lrnet
Мова оригіналу: Японська
Genki ni shiteimassu, kare wa
Пояснення стосовно перекладу
Tenho que responder essa frase,mas nà o entendi...
Заголовок
Está bem, ele
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Piccardo
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Está bem, ele
Пояснення стосовно перекладу
Fica difÃcil traduzir sem o texto completo.
Caso fosse : Genki ni shiteimasu. Kare wa?
Seria "Estou bem. E ele?
Nesse caso parece que quer dizer "Ele está bem."
Затверджено
casper tavernello
- 14 Грудня 2007 01:27
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Грудня 2007 13:44
ミãƒã‚¤ãƒ«
Кількість повідомлень: 275
Esta tradução não é errada,mas seria melhor "Ele está bem." como Piccardo disser.