Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-English - frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie?
Text
Submitted by
EMP
Source language: Romanian
frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie?
Title
frumosi ochi... nu mi-i dai mie?
Translation
English
Translated by
miyabi
Target language: English
Beautiful eyes... won't you give them to me?
Remarks about the translation
cred ca trebuia sa fie "frumosi ochi... nu mi-i dai mie?".
the correct form in Romanian is "frumosi ochi... nu mi-i dai mie?".
Validated by
IanMegill2
- 19 October 2007 11:47