Vertaling - Roemeens-Engels - frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie?Huidige status Vertaling
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie? | Tekst Opgestuurd door EMP | Uitgangs-taal: Roemeens
frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie? |
|
| frumosi ochi... nu mi-i dai mie? | VertalingEngels Vertaald door miyabi | Doel-taal: Engels
Beautiful eyes... won't you give them to me? | Details voor de vertaling | cred ca trebuia sa fie "frumosi ochi... nu mi-i dai mie?".
the correct form in Romanian is "frumosi ochi... nu mi-i dai mie?". |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 19 oktober 2007 11:47
|