Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoInglêsEspanholPortuguês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie?
Texto
Enviado por EMP
Língua de origem: Romeno

frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie?

Título
frumosi ochi... nu mi-i dai mie?
Tradução
Inglês

Traduzido por miyabi
Língua alvo: Inglês

Beautiful eyes... won't you give them to me?
Notas sobre a tradução
cred ca trebuia sa fie "frumosi ochi... nu mi-i dai mie?".

the correct form in Romanian is "frumosi ochi... nu mi-i dai mie?".
Última validação ou edição por IanMegill2 - 19 Outubro 2007 11:47