번역 - 루마니아어-영어 - frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie?현재 상황 번역
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie? | | 원문 언어: 루마니아어
frumoÅŸi ochii.....nu mi-i dai mie? |
|
| frumosi ochi... nu mi-i dai mie? | | 번역될 언어: 영어
Beautiful eyes... won't you give them to me? | | cred ca trebuia sa fie "frumosi ochi... nu mi-i dai mie?".
the correct form in Romanian is "frumosi ochi... nu mi-i dai mie?". |
|
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 19일 11:47
|